create account

Translating Byteball to Arabic - first Part - 928 words by ismailkah

View this thread on: hive.blogpeakd.comecency.com
· @ismailkah ·
$62.96
Translating Byteball to Arabic - first Part - 928 words
![Byteball.jpg](https://ipfs.busy.org/ipfs/QmRRSPaU3ZNKHrkgnUjB27iAFrZz4UcBrQKxk7QRupu5SG)

## Repository : 
• [Byteball on Crowdin.](https://crowdin.com/project/byteball) 

• [Byteball on Github.](https://github.com/byteball/byteball)

## Project Details:
**Byteball** is a wallet for storage and transfer of decentralized value.Available for Windows,Mac,Linux,IOS & Android.

## Contribution Specifications:
**• Translation Overview:** The total words count for this project is 2138 and i have contributed in this first part with 928 words and that's equal to a general progress of 40%.

• **Languages:** The project is being translated from English to Arabic.although some words are kept in their native language due to the absence of similar minings in Arabic.

• **Word Count:** According to Crowdin, I translated 928 words,and there are a total of 1210 left to be translated in this project.

![Captura de pantalla 2018-07-17 a las 0.51.51.png](https://ipfs.busy.org/ipfs/QmPuhX3Hz5kMBv7qunRVwFY67x18eeF9qkH96EVnxATssa)


## Proof of Authorship:
**• CrowdIn project link:** https://crowdin.com/project/byteball .

**• My CrowdIn profile link:** https://crowdin.com/profile/ismailite .

**• My activity link:**https://crowdin.com/profile/ismailite/activity.

**• Activity Screenshot:**

![Captura de pantalla 2018-07-17 a las 0.56.11.png](https://ipfs.busy.org/ipfs/QmYEksAaTdrRuxb25VjqVnnd92Bd1bZ4oYYd5bD95wwc9k)
👍  , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , and 9 others
properties (23)
authorismailkah
permlinktranslating-byteball-to-arabic-first-part-928-words
categoryutopian-io
json_metadata{"community":"busy","app":"busy/2.4.0","format":"markdown","tags":["utopian-io","translations","steemit","byteball","arabic"],"image":["https://ipfs.busy.org/ipfs/QmRRSPaU3ZNKHrkgnUjB27iAFrZz4UcBrQKxk7QRupu5SG","https://ipfs.busy.org/ipfs/QmPuhX3Hz5kMBv7qunRVwFY67x18eeF9qkH96EVnxATssa","https://ipfs.busy.org/ipfs/QmYEksAaTdrRuxb25VjqVnnd92Bd1bZ4oYYd5bD95wwc9k"],"links":["https://crowdin.com/project/byteball","https://github.com/byteball/byteball","https://crowdin.com/project/byteball","https://crowdin.com/profile/ismailite","https://crowdin.com/profile/ismailite/activity"]}
created2018-07-17 00:01:06
last_update2018-07-17 00:01:06
depth0
children3
last_payout2018-07-24 00:01:06
cashout_time1969-12-31 23:59:59
total_payout_value45.556 HBD
curator_payout_value17.399 HBD
pending_payout_value0.000 HBD
promoted0.000 HBD
body_length1,419
author_reputation16,125,091,178,459
root_title"Translating Byteball to Arabic - first Part - 928 words"
beneficiaries
0.
accountdavinci.pay
weight1,000
1.
accountutopian.pay
weight500
max_accepted_payout1,000,000.000 HBD
percent_hbd10,000
post_id64,927,097
net_rshares33,849,585,570,780
author_curate_reward""
vote details (73)
@dr-frankenstein · (edited)
<div>
<div>
<div class="text-justify">
<p>Hi @ismailkah,</p>
<p>Thank you for your contribution.</p>
<ul>

<li>This is your first contribution to this project.</li>
<li>Your post is clear and well written.</li>
<li>You did a good job this time, the translation is well done with some minor problems related to the spaces between words and sentences. I also discovered that you did not translate the term "seed / البذرة", it was a bit weird for me too at first, but I easily discovered the true meaning via the official wiki of this project https://wiki.byteball.org/Main_Page</li>
<li>Your post and contribution respect all the guidelines required and imposed by the community. </li>
<li>Overall, you did a great job.</li>

</ul>
<div><center>---------</center>
<blockquote><sup>If you wish for the translation process to be more accurate, you are always encouraged to interact with the project (Apps, Websites, Software [FOSS] and so forth.) you are translating. Consequently, this will give you a deeper understanding of the context and meaning of the word or phrase you are working on.</sup></blockquote>
<center>---------</center></div>
</div>
</div>


Your contribution has been evaluated according to [Utopian policies and guidelines](https://join.utopian.io/guidelines), as well as a predefined set of questions pertaining to the category.

To view those questions and the relevant answers related to your post, [click here](https://review.utopian.io/result/12/33221).

---- 
Chat with us on [Discord](https://discord.gg/vMGmDSm)
👍  
properties (23)
authordr-frankenstein
permlinkre-ismailkah-translating-byteball-to-arabic-first-part-928-words-20180717t163151903z
categoryutopian-io
json_metadata{"tags":["utopian-io"],"links":["https://wiki.byteball.org/Main_Page","https://join.utopian.io/guidelines","https://review.utopian.io/result/12/33221","https://discord.gg/vMGmDSm"],"app":"steemit/0.1","users":["ismailkah"]}
created2018-07-17 16:31:51
last_update2018-07-17 16:36:30
depth1
children1
last_payout2018-07-24 16:31:51
cashout_time1969-12-31 23:59:59
total_payout_value0.000 HBD
curator_payout_value0.000 HBD
pending_payout_value0.000 HBD
promoted0.000 HBD
body_length1,536
author_reputation36,699,868,158,028
root_title"Translating Byteball to Arabic - first Part - 928 words"
beneficiaries[]
max_accepted_payout1,000,000.000 HBD
percent_hbd10,000
post_id65,011,592
net_rshares92,936,124
author_curate_reward""
vote details (1)
@ismailkah ·
yes exactly the word "seed" doesn't have anything to do with its component in Arabic ,so i keep it as it is.
properties (22)
authorismailkah
permlinkre-dr-frankenstein-re-ismailkah-translating-byteball-to-arabic-first-part-928-words-20180717t172307221z
categoryutopian-io
json_metadata{"tags":["utopian-io"],"app":"steemit/0.1"}
created2018-07-17 17:23:06
last_update2018-07-17 17:23:06
depth2
children0
last_payout2018-07-24 17:23:06
cashout_time1969-12-31 23:59:59
total_payout_value0.000 HBD
curator_payout_value0.000 HBD
pending_payout_value0.000 HBD
promoted0.000 HBD
body_length108
author_reputation16,125,091,178,459
root_title"Translating Byteball to Arabic - first Part - 928 words"
beneficiaries[]
max_accepted_payout1,000,000.000 HBD
percent_hbd10,000
post_id65,016,489
net_rshares0
@utopian-io ·
$0.03
Hey @ismailkah
**Thanks for contributing on Utopian**.
We’re already looking forward to your next contribution!

**Want to chat? Join us on Discord https://discord.gg/h52nFrV.**

<a href='https://v2.steemconnect.com/sign/account-witness-vote?witness=utopian-io&approve=1'>Vote for Utopian Witness!</a>
👍  
properties (23)
authorutopian-io
permlinkre-translating-byteball-to-arabic-first-part-928-words-20180719t042508z
categoryutopian-io
json_metadata"{"app": "beem/0.19.42"}"
created2018-07-19 04:25:09
last_update2018-07-19 04:25:09
depth1
children0
last_payout2018-07-26 04:25:09
cashout_time1969-12-31 23:59:59
total_payout_value0.025 HBD
curator_payout_value0.007 HBD
pending_payout_value0.000 HBD
promoted0.000 HBD
body_length301
author_reputation152,955,367,999,756
root_title"Translating Byteball to Arabic - first Part - 928 words"
beneficiaries[]
max_accepted_payout1,000,000.000 HBD
percent_hbd10,000
post_id65,194,518
net_rshares15,763,660,657
author_curate_reward""
vote details (1)